Skip to main content

Difference between Roses, roses all the way and Roses round the door

roses, roses all the waysaid of comfort, favorable circumstances, success, etc.:

  • I should have thought you would be so glad to get back from Brazil that life would have been roses, roses all the way.

Cf.: not all roses —(of a situation, job, etc.) there are unpleasant things to deal with as well as the pleasant ones:

  • Wait, don’t you want to read my review first? It’s not all roses you know!

roses round the doorusually said of marital or rural domestic happiness:

  • “Roses round the door and all that,” as Norman used to say when Letty’s retirement plans were mentioned.

See also: come up roses / come up smelling of roses.